Results 1 to 10 of 22

Thread: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Português Forum Moderator Brogueira-CADptbr's Avatar
    Join Date
    2003-08
    Location
    Porto-Portugal
    Posts
    416
    Login to Give a bone
    0

    Thumbs up Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Um dos objectivos do AUGI Portugal é a recolha e encaminhamento de informações e sugestões para as equipas de desenvolvimento e adequação dos produtos verticais, a nível local, em colaboração com a Autodesk Portugal .

    Nesse sentido criamos este tema para que os utilizadores do Fórum em Português que sejam de Portugal façam aqui as suas sugestões e comentários. Obrigado!
    João Greno Brogueira
    Moderador dos Fóruns em Português do AUGI
    Skype:joaobrogueira
    augi@brogueira.com
    www.topcadexperts.com

  2. #2
    Member
    Join Date
    2002-08
    Posts
    15
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Olá !
    Fiquei sabendo que o REVIT Arch 2009 vem com manual e comandos em português e mais famílias do Brasil. Bem como, vem com EXPORT LAYERS no padrão da ASBEA ( que é uma associação de escritórios de arquitetura ) nos moldes da AIA.
    Acredito que esteja acontecendo o mesmo para a versão de PORTUGAL.

  3. #3
    I could stop if I wanted to
    Join Date
    2007-07
    Location
    London, UK
    Posts
    361
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Quote Originally Posted by ricardocardial View Post
    Olá !
    Fiquei sabendo que o REVIT Arch 2009 vem com manual e comandos em português e mais famílias do Brasil. Bem como, vem com EXPORT LAYERS no padrão da ASBEA ( que é uma associação de escritórios de arquitetura ) nos moldes da AIA.
    Acredito que esteja acontecendo o mesmo para a versão de PORTUGAL.
    Eu quando era criança também acreditava no pai natal!
    Os standards em Portugal estão sempre em fase de estudo, elaboração, projecto, seminários, colóquios...
    Não vale mesmo a pena.

  4. #4
    Member
    Join Date
    2004-11
    Posts
    4
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Quote Originally Posted by arqt49 View Post
    Eu quando era criança também acreditava no pai natal!
    Os standards em Portugal estão sempre em fase de estudo, elaboração, projecto, seminários, colóquios...
    Não vale mesmo a pena.
    O que não vale a pena? Definir os tais modelos a seguir?

  5. #5
    I could stop if I wanted to
    Join Date
    2007-07
    Location
    London, UK
    Posts
    361
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Quote Originally Posted by decio_ferreira View Post
    O que não vale a pena? Definir os tais modelos a seguir?
    Quais modelos ? !
    É essa a questão.
    Os brasileiros teem a ASBEA.
    99% dos arquitectos portugueses devem pensar que a AIA é uma marca de roupa e o ISO13567 é o standard das caricas das garrafas de refrigerante.
    A OA está mais preocupada com a prosa e poesia dos artigos na sua revista do que em questões técnicas da prática.
    Quanto ao resto da indústria da construção portuguesa, os standards são o que se (des)conheçe. Para quem tem curiosidade, que veja o material produzido pelo programa PRONIC e riam-se pela proporção de actividades em relação aos resultados.
    Até as normas NTE espanholas (de 73!, acho eu) estão mais bem definidas - e muito implementadas.

  6. #6
    Member
    Join Date
    2007-01
    Location
    Portugal, Paço de Arcos
    Posts
    30
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Quote Originally Posted by arqt49 View Post
    Quais modelos ? !
    Concordo completamente. Em relação ao Pronic, já contactei 2 departamentos a solicitar apenas o índice dos capítulos para ajustar os nosso cadernos de encargos, e a resposta foi sempre a mesma "vou falar com quem manda e depois digo alguma coisa" e já lá vão 2 meses pelo menos. De facto os portugueses sofrem de um mal grave que é a não partilha de informação.

    Ficam algumas das normas portuguesas em vigor para implementação no Revit:

    Layers: NP EN ISO 13567

    NP EN ISO 11091:2005
    Desenhos de construção. Prática em matéria de desenhos de paisagismo (ISO 11091:1994).
    NP ISO 128-1:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 1: Introdução e índice.
    NP EN ISO 128-20:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 20: Convenções de base para as linhas (ISO 128-20:1996).
    NP EN ISO 128-21:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 21: Preparação de linhas por sistemas de CAD (ISO 128-21:1997).
    NP ISO 128-22:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 22: Convenções de base e aplicações para as linhas de indicação e as linhas de referência.
    NP ISO 128-23:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 23: Linhas utilizadas na documentação de construção e de engenharia civil.
    NP ISO 128-24:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 24: Linhas utilizadas em desenhos de engenharia mecânica.
    NP ISO 128-25:2002
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 25: Linhas utilizadas em desenhos de construção naval.
    NP ISO 128-30:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 30: Convenções de base para as vistas.
    NP ISO 128-34:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 34: Vistas em desenhos de engenharia mecânica.
    NP ISO 128-40:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 40: Convenções de base para os cortes e as secções.
    NP ISO 128-44:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 44: Cortes e secções em desenhos de engenharia mecânica.
    NP ISO 128-50:2004
    Desenhos técnicos. Princípios gerais de representação. Parte 50: Convenções de base para a representação de áreas em cortes e secções.
    NP ISO 129-1:2007
    Desenhos técnicos. Indicação de cotas e tolerâncias. Parte 1: Princípios gerais.
    NP EN ISO 13567-1:2002
    Documentação técnica de produtos. Organização e designação de camadas ("layers") em CAD. Parte 1: Visão geral e princípios (ISO 13567-1:1998 ).
    NP EN ISO 13567-2:2002
    Documentação técnica de produtos. Organização e designação de camadas ("layers") em CAD. Parte 2: Conceitos, formatos e códigos utilizados na documentação de construção (ISO 13567-2:1998 ).
    NP ISO 13715:2002
    Desenhos técnicos. Arestas de forma indefinida. Vocabulário e indicações.
    NP ISO 14617-2:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 2: Símbolos de aplicação geral.
    NP ISO 14617-3:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 3: Conexões e dispositivos associados.
    NP ISO 14617-4:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 4: Actuadores e dispositivos associados.
    NP ISO 14617-5:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 5: Dispositivos de medição e controlo.
    NP ISO 14617-6:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 6: Funções de medição e controlo.
    NP ISO 14617-7:2005
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 7: Componentes mecânicos de base.
    NP ISO 14617-8:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 8: Válvulas e registos.
    NP ISO 14617-9:2008
    Símbolos gráficos para esquemas. Parte 9: Bombas, compressores e ventiladores.
    NP ISO 15226:2002
    Documentação técnica de produtos. Modelos de ciclo de vida e afectação de documentos.
    NP EN ISO 15785:2005
    Desenhos técnicos. Representação simbólica e indicação de juntas coladas, dobradas e prensadas (ISO 15785:2002).
    NP ISO 15787:2005
    Documentação técnica de produtos. Peças ferrosas tratadas termicamente. Representação e indicações.
    NP ISO 16016:2005
    Documentação técnica de produtos. Menções de protecção utilizadas para documentos e produtos cujo uso é reservado.
    NP EN ISO 1660:2002
    Desenhos técnicos. Cotagem e toleranciamento de perfis (ISO 1660:1987).
    NP 167:1966
    Desenho técnico. Figuração de materiais em corte.
    NP EN ISO 3098-6:2002
    Documentação técnica de produtos. Escrita. Parte 5: Escrita em aplicações de desenho assistido por computador (CAD) do alfabeto latino, de algarismos e de sinais (ISO 3098-5:1997).
    NP EN ISO 3766:2008
    Desenhos de construção. Representação simplificada de armaduras para betão armado (ISO 3766:2003).
    NP EN ISO 3952-1:2002
    Diagramas cinemáticos. Símbolos gráficos. Parte 1 (ISO 3952-1:1981).
    NP EN ISO 3952-2:2005
    Esquemas cinemáticos. Símbolos gráficos. Parte 2 (ISO 3952-2:1981).
    NP EN ISO 3952-3:2005
    Esquemas cinemáticos. Símbolos gráficos. Parte 3 (ISO 3952-3:1979).
    NP EN ISO 3952-4:2002
    Esquemas cinemáticos. Símbolos gráficos. Parte 4 (ISO 3952-4:1984).
    NP EN ISO 4066:2002
    Desenhos de construção. Mapas de armaduras para betão armado (ISO 4066:1994).
    NP ISO 4067-1:2002
    Desenhos técnicos. Instalações. Parte 1: Símbolos gráficos para canalização, aquecimento, ventilação e ar-condicionado.
    NP ISO 4067-2:2005
    Desenhos técnicos - Instalações. Parte 2: Representação simplificada de aparelhos sanitários (ISO 4067-2:1980).
    NP EN ISO 4157-1:2002
    Desenhos de construção. Sistemas de designação. Parte 1: Edifícios e partes de edifícios (ISO 4157-1:1998 ).
    NP EN ISO 4157-2:2002
    Desenhos de construção. Sistemas de designação. Parte 2: Nomes e números de compartimentos (ISO 4157-2:1998 ).
    NP EN ISO 4157-3:2002
    Desenhos de construção. Sistemas de designação. Parte 3: Identificadores de compartimentos (ISO 4157-3:1998 ).
    NP EN ISO 4172:2002
    Desenhos técnicos. Desenhos de construção. Desenhos de montagem de estruturas prefabricadas (ISO 4172:1991).
    NP 4441:2005
    Documentação técnica de produtos. Organização e designação de camadas ("layers") em CAD. Aplicação da ISO 13567-1 e da ISO 13567-2.
    NP 49:1968 (Ed. 3) Desenho técnico. Modo de dobrar folhas de desenho.
    NP EN ISO 5261:2002
    Desenhos técnicos. Representação simplificada de barras e de perfis (ISO 5261:1995).
    NP EN ISO 5455:2002
    Desenhos técnicos. Escalas (ISO 5455:1979).
    NP EN ISO 5456-1:2002
    Desenhos técnicos. Métodos de projecção. Parte 1: Sinopse (ISO 5456-1:1996).
    NP EN ISO 5456-2:2002
    Desenho técnico. Métodos de projecção. Parte 2: Representações ortográficas (ISO 5456-2:1996).
    NP EN ISO 5456-3:2002
    Desenho técnico. Métodos de projecção. Parte 3: Representações axonométricas (ISO 5456-3:1996).
    NP EN ISO 5456-4:2002
    Desenhos técnicos. Métodos de projecção. Parte 4: Projecção central (ISO 5456-4:1996).
    NP EN ISO 5457:2002
    Documentação técnica de produtos. Formatos e apresentação dos elementos gráficos das folhas de desenho (ISO 5457:1999).
    NP EN ISO 5845-1:2005
    Desenhos técnicos. Representação simplificada de ligações de peças por meio de elementos de fixação. Parte 1: Princípios gerais (ISO 5845-1:1995).
    NP EN ISO 6284:2002
    Desenhos de construção. Indicação dos desvios limites (ISO 6284:1996).
    NP EN ISO 6411:2002
    Desenhos técnicos. Representação simplificada de furos de centragem (ISO 6411:1982).
    NP EN ISO 6412-1:2002
    Desenhos técnicos. Representação simplificada de tubagens. Parte 1: Regras gerais e representação ortogonal (ISO 6412-1:1989).
    NP EN ISO 6412-3:2002
    Desenhos técnicos. Representação simplificada de tubagens. Parte 3: Acessórios para sistemas de ventilação e de drenagem (ISO 6412-3:1993).
    NP EN ISO 6413:2002
    Desenhos técnicos. Representação de elementos estriados (ISO 6413:1988 ).
    NP EN ISO 6433:2002
    Desenhos técnicos. Referências dos artigos (ISO 6433:1981).
    NP 671:1973
    Desenho técnico. Representação convencional. Convenções de utilização geral.
    NP EN ISO 7083:2002
    Desenhos técnicos. Símbolos para toleranciamento geométrico. Proporções e dimensões (ISO 7083:1983).
    NP 716:1968
    Desenho técnico. Cotagem e especificação de tolerâncias de elementos cónicos.
    NP EN ISO 7518:2002
    Desenhos técnicos. Desenhos de construção. Representação simplificada de demolição e reconstrução (ISO 7518:1983).
    NP EN ISO 7519:2002
    Desenhos técnicos. Desenhos de construção. Princípios gerais de representação para desenhos de conjunto e de instalação (ISO 7519:1991).
    NP ISO 8048:2002
    Desenhos técnicos. Desenhos de construção. Representação de vistas, secções e cortes.
    NP EN ISO 8560:2002
    Desenhos técnicos. Desenhos de construção. Representação de dimensões, linhas e malhas modulares (ISO 8560:1986).
    NP EN ISO 9431:2005
    Desenhos de construção. Zonas para desenho e para texto, e legendas em folhas de desenho (ISO 9431:1990).

  7. #7
    Member
    Join Date
    2003-02
    Posts
    45
    Login to Give a bone
    0

    Angry Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Quote Originally Posted by arqt49 View Post
    Eu quando era criança também acreditava no pai natal!
    Os standards em Portugal estão sempre em fase de estudo, elaboração, projecto, seminários, colóquios...
    Não vale mesmo a pena.
    Olá boas!
    RicardoCardial, Arq49-Gonçalo Feio, Décio Ferreira, f.ribeiro., Puxa vocês bateram na mesa e nos pratos com faca, garfo e colher pedindo o almoço e o jantar que ainda não trouxeram para a mesa. é por ai! Ripa na chulipa e pimbá na gorduchinha. Vamos cobrar no bom sentido!.
    The less is more! O menos é mais!
    Abraços
    lcchvacr

  8. #8
    Active Member alexjusti's Avatar
    Join Date
    2006-09
    Location
    Rio de Janeiro - Brazil
    Posts
    84
    Login to Give a bone
    0

    Smile Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Pessoal,

    falando do Brasil. O que o Ricardo comentou ainda está falho pela Autodesk no Brasil. O que existe sobre a Asbea dentro do Revit Architecture 2009, que aliás, não existe, pois a Autodesk esqueceu de colocar o arquivo dentro do programa, é a listagem de layers para exportação ao AutoCAD de acordo com o padrão sugerido pela AsBea.

    Quando entramos no Revit, aparece a opção AsBea, mas não se gera nenhuma listagem ainda.

    Esse padrão é muito interesse, apesar de eu, particularmente, criticar parte da nomenclatura sugerida. Apesar disso, é a única coisa "padronizada" que temos. Se ela é boa ou não, é outro detalhe.

    Um núcleo de estudantes de mestrado da Universidade Federal Fluminense, no Rio de Janeiro/Brasil, reuniu diversos escritórios do Rio, São Paulo e Curitiba para fazer uma pesquisa sobre a utilização a implantação do Revit no mercado brasileiro. Essa reunião aconteceu em meados de outubro no IAB (Instituto de Arquitetos do Brasil), na sede do Rio de Janeiro. Essa reunião, além de vários assuntos pertinentes ao Revit, foi discutida uma possível padronização das familias e materiais, sendo então, criado um fórum de discussão sobre o assunto que será colocado na internet, em breve.

    É o primeiro passo para isso aqui no Brasil.

    Acredito que uma reunião como essa é necessária em Portugal também.

    Eu estou participando desse fórum de discussão para a padronização aqui no Brasil. Manterei meu blog atualizado com as informações que forem passadas por esse grupo (www.alexjusti.blogspot.com)

    grande abraço a todos
    Alexander Justi
    Autodesk Authorized Developer
    http://www.alexjusti.com
    Brazil - Rio de Janeiro

  9. #9
    Member
    Join Date
    2007-01
    Location
    Portugal, Paço de Arcos
    Posts
    30
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Sugestões para a adequação do Revit ao mercado Português

    Voltando a este assunto, aqui ficam algumas ideias que pretendo implantar no atelier a curto prazo e que estou a disposto a partilhar com quem quiser ajudar:

    Traduzir para Português:
    Templates de familias
    Nomes das familias
    Nomes da linhas (em Object styles)
    Estilos de cotas
    Materiais e padrões (hatch)


    (vou acrescentando assim que me for lembrando de mais)

Similar Threads

  1. Sugestões para a adequação do Civil 3D e do Map 3D ao mercado Português
    By Brogueira-CADptbr in forum AutoCAD Civil 3D - General
    Replies: 3
    Last Post: 2010-02-05, 07:20 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: 2009-12-02, 01:13 PM
  3. Replies: 3
    Last Post: 2008-05-08, 10:16 PM
  4. Sugestões para a adequação destes produtos ao mercado Português
    By Brogueira-CADptbr in forum 3ds Max - General
    Replies: 0
    Last Post: 2008-05-04, 01:47 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •