Привет.
Лично для меня это действительно один из самых неоднозначных терминов. Встречается как:
- Curtain wall = Навесная стена
- Curtain system = Стеновое ограждение
- Curtain grid = Схема разрезки
- Curtain panel = Стеновые панели
- Curtain wall mullion = Импосты навесной стены
- ...
Другими словами полная неразбериха и несоответствие, особенно если смотреть с точки зрение применения .
- Curtain wall = Навесная стена - не всегда верно, так как применяться может не только снаружи здания, но и внутри, а также в качестве витража в Базовой стене (ИМХО также не совсем исходя из Basic wall).
- Curtain system = Стеновое ограждение - аналогично, какая же это стена, когда применяем для создания "кривых" фасадных систем, куполов и т.п.
- Curtain grid = Схема разрезки - неоднозначно, если задать вопрос Кого/Чего? Grid - это больше сетка нежели разрезка.
- Curtain panel = Стеновые панели - также не понятно, так как то может быть остекление, стеклопакет, сплошная или пустая панель...
- Curtain wall mullion = Импосты навесной стены - однозначно импост, но не только Навесной стены, но и Стенового ограждения. Так понимаю проблеммы с терминами есть и в оригинале, а не только у нас .
Как найти однозначное решение?
Рассуждаю опять исходя применения. Curtain - больше ассоцируется как Гибкость. Следовательно:
- Curtain wall = Гибкая стена
- Curtain system = Гибкая система
- Curtain grid = Гибкая сетка?
- Curtain panel = Гибкая панель?
- Curtain wall mullion = Гибкий импост?
Не совсем... Можно подумать исходя из состава изделия. Все изделия состоят из Импостов (Каркаса) и Панелей (Заполнения). Следовательно:
- Curtain wall = Панельно-каркасная стена
- Curtain system = Панельно-каркасная система
- Curtain grid = Панельно-каркасная сетка
- Curtain panel = Панельно-каркасное заполнение
- Curtain wall mullion = Панельно-каркасный импост
Слишком длинннннное название. Бред... Хотя вместо Панель идиально подходит Заполнение, а вместо Импост - Каркас! Остается начало.