PDA

View Full Version : AutoCAD em português



chateaubriand
2006-10-28, 03:45 PM
Quem trabalha com o AutoCAD em português ?

Brogueira-CADptbr
2006-10-28, 03:49 PM
Chateaubriand,

Boa pergunta meu caro amigo. Seja bem vindo a esta sua casa...fique à vontade.

Um abraço,

Josue Silva
2006-12-18, 06:28 PM
Olá Chateau

Infelizmente, pelo menos em Portugal julgo não haver versão comercial em Português, julgo ter havido uma tentativa de introduzir uma versão em Português por parte da Micrograph, pelo que me habituei a usar sempre desde a V.10 ao 2007 sempre em Inglês e agora prefiro a versão nessa língua, mas sou apologista que devia haver uma versão na nossa língua por razões óbvias (tantos utilizadores e potenciais utilizadores que não dominam o inglês!).
Agora ao João Brogueira que é o amigo bem informado: Esta característica poderia estar em Wish List para futura versão?
Amigo Chateau, podemos de qualquer maneira participar no nosso idioma, como vê pela amostra dos temas e respostas dadas. Seja bem vindo e disponha.

Josué
Porto - Portugal

chateaubriand
2006-12-26, 06:28 PM
Amigo Josué Silva

Meu questionamento sobre quem utiliza o AutoCAD em português tem o interesse de contribuir com este Fórum sobre o AutoCAD em português.

Aqui no Brasil, e em especial no Estado de Sergipe, utilizamos muito o AutoCAD na língua local (português do Brasil).

Por ser uma exigência de algumas empresas do nosso Estado e por contribui para uma aprendizagem mais rápida é que ministramos no CEFET-SE, o AutoCAD em português desde a versão 13.

Brogueira-CADptbr
2006-12-26, 11:31 PM
Dois sites da Autodesk em Português

Para quem não conhece e tem dificuldade no Inglês aqui vão os dois sites da Autodesk em Português:



Autodesk Portugal – www.autodesk.pt (http://www.autodesk.pt/) http://static.flickr.com/42/110607842_a0baae9f2b_o.gif
Autodesk Brasil – www.autodesk.com.br (http://www.autodesk.com.br/) http://static.flickr.com/46/110607866_8f20ade537_o.gif

Brogueira-CADptbr
2006-12-27, 11:00 AM
A ultima versão que eu conheci em Português de Portugal foi, se não me engano, o AutoCAD 14.

Creio que a localização é decidida pela Autodesk Portugal no caso de Portugal e pela Autodesk Brasil no caso do Brasil.

São operações que custam dinheiro e como tal têm de ser vistas como um investimento. Além do mais normalmente atrasam a entrada dessa versão no mercado pois a tradução leva o seu tempo e não estou a ver esta a ser feita nas primeiras fases beta dum produto.

A minha grande experiência de formador/instrutor/professor de CAD (há cerca de 10 anos que dou aulas) leva-me a crer não ser desejável a tradução do nome do comando mas sim e apenas a tradução do help. Vou explicar porquê.

Imaginemos a situação duma dificuldade num determinado comando ou operação de desenho ou modelação 3D...se vocês colocarem este problema num Fórum como o nosso...
1. Podemos estar a falar do mesmo comando julgando que estamos a falar de coisas diferentes (veja-se a difrença entre Hachura em Português do Brasil e Trama em Português de Portugal).
2. Eu posso tentar ajudar quem tem o AutoCAD em Português mas como estou usando o AutoCAD em Português do Brasil e quem me está a tentar ajudar está a usar em Inglês fica meio difícil.

Pessoalmente penso que o mais importante na Formação dos Utilizadores\Usuários do AutoCAD está na transmissão do raciocínio de organização de trabalho. Saber os comandos do AutoCAD não garante que se seja produtivo a usar uma ferramenta de trabalho como é o Desenho Assistido por Computador. Transformar as aulas de AutoCAD num ler do HELP em Português é quanto a mim um enorme erro pedagójico.

Criar situações que pela execução de desenhos inicialmente simples e a pouco e pouco com um grau de complexidade crescente leva à aquisição de conhecimento prático das ferramentas do AutoCAD e isso possibilita mais tarde falar delas teóricamente.

Quer queiramos quer não o Inglês hoje em dia é algo de fundamental e abre horizontes.

Podia escrever um livro sobre este tema mas vou-me ficar por aqui aguardando vossos comentários. Espero ter ajudado a compreender melhor a questão.

Filipe Everly
2006-12-27, 07:21 PM
Concordo plenamente !!!

http://hr.tamu.edu/whatsnew/applause.GIF

alexjusti
2007-02-16, 07:37 PM
Pessoal,

trabalho junto a uma revenda autorizada da Autodesk no Rio de Janeiro e o que tenho observado é que quase 99% dos usuários usam o Autocad em inglês, apesar da existência da versão em português.

Acredito que seja uma questão de regionalismo. Pelo menos, aqui no Rio de Janeiro, a maioria dos centros de treinamento ensinam o software usando a versão em inglês. Com isso, as pessoas passam a usar essa lingua como padrão.

É engraçado encontrar uma pessoa que trabalha na versão em portugues e pedir para dar um TRIM no software em inglês. Quase todo mundo sabe o que é TRIM, mas esse usuário não conhece, pois o comando tem outro nome...hehehe

abraços

chateaubriand
2007-02-17, 12:11 AM
Amigo Justi, é um prazer saber que você utilizou do seu precioso tempo para contribuir com este tema (AutoCAD em português).

Realmente você está certo. No geral, os brasileiros adquirem o AutoCAD em inglês. Não sei se esta situação é impar em nosso Estado (Sergipe).

Como comentei acima, as empresas do nosso Estado possuem (genérico ou original, não sei) o AutoCAD em Português. Por esse motivo nossa instituição federal de ensino se prontificou a qualificar os nossos alunos pelo que o mercado solicitava.

Mas apesar de utilizarmos o AutoCAD em português em nossa instituição, não ensinamos e nem incentivamos o uso do AutoCAD pelo teclado. Realmente ficaria difícil para um aluno que aprendeu o AutoCAD em português, utilizando o teclado, trabalhar no AutoCAD em inglês, e vice-versa.

Nós ensinamos o AutoCAD em português quase que 90 % utilizando os ícones. Utilizamos esta estratégica devido às várias oportunidades encontradas por nossos alunos. Um exemplo: temos ex-alunos trabalhando em países asiáticos, e lá algumas empresas utilizam o AutoCAD na língua local. Nossos alunos não tiveram dificuldades em se adaptar por que eles aprenderam a manusear o AutoCAD pelos ícones.

Logicamente não poderia deixar de te elogiar pelos seus livros (possuo três: AutoCAD 2004 2D, AutoCAD 2005 2D e AutoCAD 2006 3D). Estou de olho no seu novo livro, logo estarei adquirindo para minha biblioteca.

Um abraço.

pferreira
2007-03-01, 10:49 PM
Mas apesar de utilizarmos o AutoCAD em português em nossa instituição, não ensinamos e nem incentivamos o uso do AutoCAD pelo teclado. Realmente ficaria difícil para um aluno que aprendeu o AutoCAD em português, utilizando o teclado, trabalhar no AutoCAD em inglês, e vice-versa.

Nós ensinamos o AutoCAD em português quase que 90 % utilizando os ícones. Utilizamos esta estratégica devido às várias oportunidades encontradas por nossos alunos. Um exemplo: temos ex-alunos trabalhando em países asiáticos, e lá algumas empresas utilizam o AutoCAD na língua local. Nossos alunos não tiveram dificuldades em se adaptar por que eles aprenderam a manusear o AutoCAD pelos ícones.


Olá,
Vou apenas deixar a minha opinião, que é a seguinte, a utilização do Autocad apenas pelos icons torna a utilização do Autocad mais lenta pois o facto de ter que andar com o rato á procura do icon necessário é um pouco morosa e outra agravante é que para ter todos os icons que normalmente se utilizam, a área de trabalho fica mais reduzida o que implica uma perda de tempo maior na utilização de zoom´s e de pan´s, eu acho que apesar de se ter um Autocad em Português ou em Inglês ou seja em que lingua for, a adaptação para uma lingua a que se está habituado é facil e usando os comandos por teclado (o que é uma das grandes vantagens do Autocad) no command prompt e isto é possivel porque apesar de um Autocad estar por exemplo em Português os comandos em inglês tambem fucionam e como tal basta fazer a correcta adaptação do ficheiro acad.pgp para os comandos que mais utiliza na lingua que prefere.
Só uma nota, os comandos se iniciados com ._ (ponto e underscore) como por exemplo ._line funciona em qualquer autocad de qualquer lingua.
Assim acho que para se ser um bom utilizador de Autocad não se deve restringir a aprendizagem a apenas uma forma de utilização mas sim ensinar todas as possiveis hipóteses de utilização do Autocad e tambem as várias formas de customização do mesmo, pois um dos grandes problemas que eu vejo todos os dias de quem utiliza o Autocad é que apesar de o utilizarem, por vezes não tiram grande partido da Arquitectura Aberta do Autocad e assim são menos eficientes e produtivos do que aqueles que sabem por exemplo utilizar expressões diesel ou criar tipos de linha ou hatch´s, configurar o Autocad, etc...

Cumprimentos

msoriano61
2008-03-12, 12:10 AM
Desculpem amigos me meter nessa questão, mas acho mesmo é que a Autodesk errou nas versoões traduzidas, por exagero, como por exemplo, AutoCAD 2002. Comecei aprender sozinho usando essa versão e alguns tutoriais, issso foi ótimo. Num tem nada melhor que navegar os menus e compreender o que eles se propoem a fazer intuitivamente por estarem na sua lingua, principalmente para aqueles que não dominam o ingles, como eu. Ou então receber avisos do sitemas que são compreensiveis. Sem falar em um Help ou Tutorial em português. Nada se iguala a esse conforto. No entanto, o grande erro da Autodesk foi fazer aquilo que nenhuma outra fez, traduzir os comandos! Sou novato em AutoCAD, domino muito mais aplicações de ilustração e tratamento de imagens. Mas quem não traduz seu aplicativo fica pra traz. Porque acha que a Microsoft é o que é hoje? Pois se fizeram acessíveis a todos no mundo falando o idioma de cada um que o quisesse utilizar. Veja a Corel, dominou, porque enquanto a Adobe resistia a traduzir suas aplicações ela não teve dúvida. Onde foi parar o Ilustrator, o FreeHand, O QuarkXpress, ... A anos atráz vc comprava uma impressora e ganhavam uma versão mais antiga do CorelDRAW na sua lingua. Ah! Sim, nehum desses aplicativos os commando de linha foram traduzidos.

A tradução deve ocorrer somente na interface com o usuário, nada mais.

Por falar nisso, tenho aqui o AutoCAD 2008 en, alguém sabe como instalar o Help em português? Fico muito agradecido.

Obrigado.