"AutoCAD 的- 一般"这个名称太古怪了, 改为"AutoCAD"常见问题吧.
|
你是在暗示改变这个论坛,刚读AutoCAD的?
在AutoCAD-通用名称是指一般的讨论关于AutoCAD的讨论。
Are you suggesting changing this forum to just read AutoCAD?
The AutoCAD - General name is to denote the discussion is for general discussion regarding AutoCAD.
If you have a technical question, please find the appropriate forum and ask it there.
You will get a quicker response from your fellow AUGI members than if you sent it to me via a PM or email.
jUSt
Hi Opie,
What qj_h242562 says is that the Chinese forum name doesn't look right.
He/she think it would be better if it was "AutoCAD 常见问题".
一般 = "Ordinary"
常见 = "Common"
问题 = "Question(s)"
I think it can be "AutoCAD 综合" referring to other sub-forum names.
综合 = "General"
Hope it could help.
Bokirra, Thank you for your help in this.
So you are telling me that the AutoCAD General (for general AutoCAD discussions) should read as
AutoCAD 综合
What would be an appropriate name for non technical, non software related discussion in Chinese? This would be something along the lines of the Revit - Out There or Coffee without CAD forums.
We can discuss what other Autodesk software AUGI should provide a forum for later.
Also, does the Translate This button at the top of the page do a sufficient translation? I'm asking because this button would allow non Chinese speaking members to assist in the Chinese forums.
If you have a technical question, please find the appropriate forum and ask it there.
You will get a quicker response from your fellow AUGI members than if you sent it to me via a PM or email.
jUSt
Hi Opie,
I think that changing the Chinese forum name to "AutoCAD 综合" would be fine at this stage.
Below is what I think of the future Chinese forum structure:What would be an appropriate name for non technical, non software related discussion in Chinese?
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Techical Category (技术类)
1) AutoCAD
v2011
v2010 or below (v2010 或以下的旧版)
2) AutoCAD LT
v2011
v2010 or below (v2010 或以下的旧版)
3) AutoCAD Mechanical
v2011
v2010 or below (v2010 或以下的旧版)
4) Inventor
v2011
v2010 or below (v2010 或以下的旧版)
5) AutoCAD Civil
v2011
v2010 or below (v2010 或以下的旧版)
...
10) Tips (技巧)
Customisation (个性化修改)
1) Non Programming (非程序类)
for example:
1.a) User Interface (界面)
1.b) Style (格调)
1.c) Line Type (线型)
1.d) Hatch Pattern (切面影线)
...
2) Programming (程序类)
for example:
2.a) AutoLisp
2.b) .Net
...
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Non Techical Category (非技术类)
Community (会员社区)
1) Coffee/Lounge (休闲讨论 or 题外话 or 我来说两句)
2) Gallery (作品展览)
3) Wishes (对新版的建议)
...
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Forum/Site Feedback (对论坛的意见)
Not really. As I see the translator for Chinese is not really good.Also, does the Translate This button at the top of the page do a sufficient translation?
It may be fine for using for word translation sometimes, not for sentences.
I guess the translator is a program developed by 3rd party. If so, this is not AUGI's problem anyway.
Hope this helps.
qj_h242562:
Believe it or not, I am a Chinese 哦!Bokirra. How come that you know Chinese so well?
If you have a technical question, please find the appropriate forum and ask it there.
You will get a quicker response from your fellow AUGI members than if you sent it to me via a PM or email.
jUSt
Thanks Opie.
Again, this is what I suggested for the name of sub-forum for non-cad discussions if you are going to set it up now:What would be an appropriate name for non technical, non software related discussion in Chinese?
Thanks for adding a language translator to the forum for the people who is non-English background.题外话
As I said the Chinese translator bundled with the forum is not real good.
Your reply in Chinese is a sample.
It is not quite right and is not so easy to understand.
Maybe you have a chance to find another one?
Thanks again.
I also suggest other members to join the discussion.
Hi Opie,
There is another sample for the translator:
Please find the attached screenshot.
Actually, the translation should be like this:
So you can see the difference.发帖规则
你不能发表新主题
你不能发表回复
你不能上传附件
你不能编辑您的帖子
BB代码可用
表情符号可用
[IMG] 代码可用
HTML代码不可用
论坛规则
Thanks.