See the top rated post in this thread. Click here

Page 1 of 5 12345 LastLast
Results 1 to 10 of 43

Thread: Revit : Pour paufiner la traduction.

  1. #1
    Administrateur gravelin's Avatar
    Join Date
    2004-06
    Location
    Besançon - France
    Posts
    3,835
    Login to Give a bone
    0

    Default Revit : Pour paufiner la traduction.

    Bonjour à toutes et à tous

    Je sais que les personnes impliquées dans la traduction de Revit parcourent régulièrement ce Forum.
    Pour les y aider, et je crois qu'ils sont très demandeurs, postez ici les défauts ou bizarreries de traduction que vous repèrez.

    Pour proposer une nouvelle traduction :
    Indiquez dans le titre de votre réponse la traductuion actuelle que vous "contestez"
    et si nécessaire donnez dans le corps du messsage le contexte dans lequel ce terme apparait.

    Pour réagir à une proposition :
    Conservez le titre du message auquel vous répondez.

    Une seule condition : Il faut que vous fassiez une proposition de remplacement.
    Last edited by gravelin; 2006-04-21 at 10:01 AM.

  2. #2
    Administrateur gravelin's Avatar
    Join Date
    2004-06
    Location
    Besançon - France
    Posts
    3,835
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Je crois que verrières serait plus approprié.

  3. #3
    Modérateur Forum Français CGM's Avatar
    Join Date
    2005-10
    Location
    France - 68
    Posts
    767
    Login to Give a bone
    0

    Wink Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    La traduction me tiens au coeur, mais peut être il faut que nous faire venir les "canucks" pour demander leur avis. C'est leur Gouvernement qui paie pour la traduction d'AutoCAD. (Sinon, nous pouvons écrire à mon pote Jacques "Cric-Crac" pour demander qu'il donne quelques €'s.)
    Last edited by CGM; 2006-04-26 at 02:04 PM. Reason: orthographe

  4. #4
    I could stop if I wanted to JASONM30395's Avatar
    Join Date
    2002-04
    Location
    Halifax NS Canada
    Posts
    397
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Quote Originally Posted by conor.murphy
    La traduction me tiens au coeur, mais peut être il faut que nous faire venir les "canucks" pour demander leur avis. C'est leur Gouvernement qui paie pour la traduction d'AutoCAD. (Sinon, nous pouvons écrire à mon pote Jacques "Cric-Crac" pour demander qu'il donne quelques €'s.)
    Bonjour tout le mond,

    Je ne peux pas vraiment repondre a ce question parce-que presque tout le mone ici est bilingue, et on utilise le format anglais. Malheureusement, j'ai jamias vu la format francais.
    Loyalty above all else except honor
    For my honor is my life!

  5. #5
    Modérateur Forum Français CGM's Avatar
    Join Date
    2005-10
    Location
    France - 68
    Posts
    767
    Login to Give a bone
    0

    Smile Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Salut Baghera,

    Ca me fait plaisir que vous êtes venu ici sur le forum Français. Ca fait cinq ans que moi je travail avec AutoCAD en français; pour être honnête un trait c'est un trait dans n'importe quels langue.

    (And for those who do not read French, you can always go to http://www.free-translator.com/translator6 to get the messages translated into your own language)

    C'est a dire ; vous pouvez toujours aller à http://babelfish.altavista.com/ pour obtenir les messages traduits dans votre propre langue.

    Nous apprécie beaucoup l'avis des francophones de l'autre côte de l’océan Atlantique.



  6. #6
    I could stop if I wanted to JASONM30395's Avatar
    Join Date
    2002-04
    Location
    Halifax NS Canada
    Posts
    397
    Login to Give a bone
    1

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Pas de problem!
    Loyalty above all else except honor
    For my honor is my life!

  7. #7
    Modérateur Forum Français CGM's Avatar
    Join Date
    2005-10
    Location
    France - 68
    Posts
    767
    Login to Give a bone
    0

    Wink Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Quote Originally Posted by Baghera
    Pas de problem!
    That would be "No worries" for the Aussies.

    Mais je ne crois pas qu'il y a un logiciel pour ce genre d'anglais.
    Last edited by CGM; 2006-04-26 at 04:12 PM. Reason: Deviner

  8. #8
    I could stop if I wanted to
    Join Date
    2003-07
    Posts
    439
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Super cool Yves !!!

    Juste un p'tit truc à savoir, il existe chez Autodesk un "glossaire" des termes traduits et dans certain cas il est très difficile voir impossible de changer une traduction (dans le cas ou l'on voudrait changer qqchose et que la traduction de ce terme existe dans le glossaire par exemple). Mais l'idée est géniale ) !!!
    Notez qu'il en est de même sur le contenu, si des familles sont manquantes et que votre demande semble justifiée ce sera fait (difficile de contenter tout le monde). Enfin attendez de voir le contenu de la 9, on passe de quelques 70Mo a environ 300Mo...

    Encore Merci Yves !

    Bye

  9. #9
    Administrateur gravelin's Avatar
    Join Date
    2004-06
    Location
    Besançon - France
    Posts
    3,835
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Dans le cas ou l'on tente (par erreur) d'attacher le haut d'un mur à un sol situé plus bas que le mur, on obtient le message suivant qui est incomplètement traduit (en gras) :

    Le fait d'attacher le mur en surbrillance au sol abaisse the partie supérieure of the wall en dessous de the partie inférieure en surbrillance du mur interfère avec les joints de murs ou les perçages du mur.

    Quant à la partie en italique, elle me laisse perplexe...

  10. #10
    I could stop if I wanted to
    Join Date
    2003-07
    Posts
    439
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Revit : Pour paufiner la traduction.

    Bonjour,

    Tu avais raison d'être perplexe... c'est corrigé en V9...
    Attached Images Attached Images

Page 1 of 5 12345 LastLast

Similar Threads

  1. besoin aide traduction livre (quelques lignes uniquement)
    By jpmarchetti464698 in forum 3ds Max - General
    Replies: 2
    Last Post: 2014-02-01, 09:07 PM
  2. Petits soucis de traduction...
    By jeanpaul.remacle in forum Revit Architecture - General
    Replies: 5
    Last Post: 2009-06-30, 12:08 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •