See the top rated post in this thread. Click here

Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 15

Thread: Локализация: Терминология - Detail component

  1. #1
    100 Club
    Join Date
    2006-11
    Posts
    147
    Login to Give a bone
    1

    Default Локализация: Терминология - Detail component

    /Модерация - Разделение темы/

    Небольшое уточнение по несоответствиям переводов:
    АСА detail component - компонент детали
    Revit detail component - компонент детализации

    Верно ли это? Оба вхождения отражены в глоссариях и софте.
    Last edited by Aleksandr Sett; 2008-11-19 at 01:30 PM.

  2. #2
    Модератор - Форумов AUGIru Aleksandr Sett's Avatar
    Join Date
    2004-10
    Location
    Kiev. Ukraine.
    Posts
    647
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    Каким образом используем инструмент "Detail component"?

    В основном применяется для 2-хмерной детализации вида модели здания. А это может быть все что угодно – часть детали, деталь, линия разрыва, упрощенное представление и т.п. Но самое основное, что объединяет работу этого инструмента – 2-хмерность.

    Следовательно, если есть инструмента - "Компонент", то этот следует назвать "2М Компонент" или "Компонент 2М".

  3. #3
    Модератор - Форумов AUGIru Aleksandr Sett's Avatar
    Join Date
    2004-10
    Location
    Kiev. Ukraine.
    Posts
    647
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    Также заметил, что название инструмента в оригинале Detail component, а категория Detail items. В некотором смысле получается несоответствие…

  4. #4
    I could stop if I wanted to iluhaglukhanuk's Avatar
    Join Date
    2008-04
    Location
    Ukraine, Dnepropetrovsk
    Posts
    383
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    ИМХО Если это узел то уже ясно что он будет 2D. Если и будет вариант узла в 3D, то всегда уточняется что трёхмерное отображение узла. Потому вариант Виталия "Компонент Узла" будет самым уместным. Если бы ещё найти более русский синоним слову компонент, то вообще была бы пестня...


    REVITILUTION

    Best regards
    AEC Board Director

  5. #5
    Модератор - Форумов AUGIru Aleksandr Sett's Avatar
    Join Date
    2004-10
    Location
    Kiev. Ukraine.
    Posts
    647
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    Думаю не совсем подойдет, так как Detail component можно применять не только для узлов. Например линия разрыва может быть где угодно. А условное представление мебели или оборудования везде...

  6. #6
    All AUGI, all the time
    Join Date
    2008-02
    Location
    Самара
    Posts
    693
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    Может Типовой узел?

  7. #7
    Модератор - Форумов AUGIru Aleksandr Sett's Avatar
    Join Date
    2004-10
    Location
    Kiev. Ukraine.
    Posts
    647
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    И все же настаиваю формулировать наименование терминов исходя его применения в максимально возможных случаях. При том так, что бы его понимали все однозначно.

    Предлагаю проголосовать.

  8. #8
    Active Member
    Join Date
    2008-03
    Posts
    52
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    может быть просто "2М деталь"
    ....это же не узел...это просто деталь конструкции которая может быть добавлена в вид или вид с узлом.......в глоссарии так и написано

    ЗЫ. незнаю...лично мне больше нравится 2D а не 2М...........2М было только в совковых инженерных программах на ЭВМ......стариной попахивает

  9. #9
    I could stop if I wanted to iluhaglukhanuk's Avatar
    Join Date
    2008-04
    Location
    Ukraine, Dnepropetrovsk
    Posts
    383
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    поддерживаю вариант 2D деталь...


    REVITILUTION

    Best regards
    AEC Board Director

  10. #10
    Модератор - Форумов AUGIru Aleksandr Sett's Avatar
    Join Date
    2004-10
    Location
    Kiev. Ukraine.
    Posts
    647
    Login to Give a bone
    0

    Default Re: Локализация: Терминология - Detail component

    Quote Originally Posted by hal9000 View Post
    может быть просто "2М деталь"
    ....это же не узел...это просто деталь конструкции которая может быть добавлена в вид или вид с узлом.......в глоссарии так и написано

    ЗЫ. незнаю...лично мне больше нравится 2D а не 2М...........2М было только в совковых инженерных программах на ЭВМ......стариной попахивает
    Привет.

    Думаю, что необходимо проводить в некотором смысле паралель с Компонентом (Component) модели. Для "созвучности" ... А там мебель, оборудование... "Деталью" никак не назовешь. Тем более, что во многих случаях для удобства представления 3-хмерных компонентов используються 2-хмерные.

    По поводу 2D/2М... Тут все равно, хотя моем проголосовать .

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Локализация: Терминология - Bubble
    By Aleksandr Sett in forum Русский - Revit
    Replies: 7
    Last Post: 2010-08-15, 07:42 AM
  2. Локализация: Терминология 2011
    By Tarasov Konstantin in forum Русский - Revit
    Replies: 27
    Last Post: 2010-07-08, 07:46 AM
  3. Локализация: Терминология - Blend
    By Aleksandr Sett in forum Русский - Revit
    Replies: 13
    Last Post: 2009-03-19, 08:34 PM
  4. Локализация: Терминология
    By Aleksandr Sett in forum Русский - Revit
    Replies: 5
    Last Post: 2009-03-17, 07:36 PM
  5. Локализация: Терминология - Level
    By Tarasov Konstantin in forum Русский - Revit
    Replies: 13
    Last Post: 2009-02-16, 03:36 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •